他让罗莎曼德在这里等着他,然后自己快步返回宿舍,在他堆了一桌的书本和羊皮纸里抽出了报名单,并且拿上了自己的羽毛笔。
罗莎曼德接过羊皮纸的同时,伍德也帮她将手里的课本接过来,好让她腾出手来写字。
罗莎曼德将羊皮纸压在墙壁上,在一堆各式各样的花体签名的最下面工整地写下了盖布瑞尔·比斯特的名字。
等她写好,伍德接过羊皮纸,温柔地夸奖她,“你是一个细心的朋友,我帮你把书给比斯特,你早点回去休息吧。”
罗莎曼德脸腾地烧起来,结结巴巴地和伍德说了声谢谢并告了别。
伍德等罗莎曼德像只小企鹅一样急促快步地离开之后,淡淡笑了笑,低头看了一眼手上的羊皮纸。
等一下。伍德看着刚刚罗莎曼德写下的名字。
这个字迹有些眼熟。
第二天清晨,盖布瑞尔在礼堂兴奋地不停对罗莎曼德道谢。
他告诉她俩,他昨天把整个城堡都翻过来找了一遍,甚至还跑去了魁地奇球场那里,可是都没有找到伍德。
内容未完,下一页继续阅读